dimanche 8 juin 2014

22 - Le poids des mots


C'est en traduisant une passionnante description d'un ensemble de couteaux de cuisine, qui s'adresse tant au cuisinier débutant qu'au chevronné (j'ai du mal à y croire!), que je découvre que le terme bolster se traduit par mitre dans ce contexte particulier..

Et immédiatement, j'y peux rien, mais j'image un couteau avec ça:


(il s'agit en fait des espèces de protection de métal sur le manche, à la base de la lame et à l'extrémité, à la façon des Laguiole)

Aucun commentaire:

Publier un commentaire